_______________________Postcards in French:
__________________________
What do we know? Marks: 30.15 and 15. How many points covered in postcard? (3)
FORMAT? Same as letter.Place, date eg. Dingle, le 4 juin. (top right hand)
End it with A bientôt, (see you soon)
Sign off as Mark. Leave out name and lose a Mark.
I want you to start every postcard with the following:
Salut + person’s name!
where you are
Me voici dans le Kerry /Dans le Conémarra. à Paris. à Dublin.
Who you are with. Je suis ici avec
ma famille. Mon meilleur ami. Mon frère Ma soeur.
Where we are. Nous restons dans un hôtel au bord de la mer.
à la campagne. au centre-ville.
Nous sommes dans un camping près de Paris.
Nous sommes dans une gîte près de la plage.
Nous sommes dans une auberge à Rennes. (We are in a hostel)
The weather.
Il fait beau.
Il y a du soleil.
Il fait mauvais.
Il pleut.
Il y a du vent.
Il neige.
What you are doing.
Tous les jours je vais à la plage.
Je sors chaque soirée. (I go out each evening.) avec la bande. (with de’ lads)
Je me relaxe.
Je me detends.
Je me bronze.
C'est la belle vie.
What you are doing tomorrow:
Demain,je rencontrerai mon ami au centre ville.
je ferai du shopping avec ma mère.
Je mangerai en ville avec Paul.
j’achèterai un souvenir / cadeau pour toi.
Je visiterai des sites historiques.
j'irai au cinéma.
What you did yesteday:
Hier,je suis allé au centre-ville.
J'ai rencontré mon ami.J’ai nagé à la mer.
Ending
Alors, c’est tout,
A bientôt,
Mark. Dingle, le 4 juillet
Salut Goulven! Me voici au bord de la mer, avec ma famille. (Mon père, ma mère et mes deux soeurs.) Nous restons dans un petit hôtel. C’est très relaxant. Aujourd’hui, nous sommes à la plage. Il fait très chaud, les mouettes chantent.
Hier, j’ai acheté un livre interessant. C’est un roman policier. (It’s a detective novel)Ecris – moi vite avec des nouvelles de ta famille. (With news of the family)
A bientôt,
Tom.
Write to Goulven, tell him the following :
You are in Dublin for the weekend on hols
The weather is terrible
You are trapped in the hotel
There is absolutely nothing at all to do.
You are forced to read a book.
Tomorrow you are visiting the book of Kells
Yesterday you met a really pretty girl her name is Carol)
Salut Goulven, Dublin, le 3 maiMe voici à Dublin avec ma famille pour le week-end, en vacances.
Il pleut ici tout le temps. Il gèle et le ciel est gris. Il y a du vent. Je suis triste parce que il fait très mauvais.
Je suis coincé dans l’hôtel. Je ne peux pas quitter l’hôtel.
Je ne fais rien ici. Je m’ennuie ici. Il n’y a vraiment rien à faire ici. Je suis obligé à lire un livre. Il me faut lire !!!! Mon dieu quelle horreur ! Demain nous visitons le Livre de Kells. (Un livre écrit par des moins)
(rencontrer) Hier, j’ai rencontré une belle fille. Elle s’appelle Carol. Elle est mignonne, bavarde et très sympa. Nous allons au cinéma ce soir pour voir le nouveau film de James Bond. Alors, c’est tout,
A bientôt,
Mark.