Vocab from the 2000 - learn this please.
2000 vocab
Section 1.
des écoles favorisent ce passe-temps.
Une banlieue parisienne.
Des clubs de troisième âge.
Notre fédération.
Des ingrédients de base.
Un esprit curieux
Proche à la nature
Une bonne paire de chaussures de marche.
Ses sentiers
Classes d’élèves.
Une boussole.
Si ça vous tente…
Pas trop cher – not too dear.
Cher – dear – Dear Sir
Chère means dear Mme.
Three ages of man
Baby, man pensioner.
Section 2.
Son dernier disque.
Une novelle album.
Un exemplaire. – (COPY)
Enregistrer.
Le disque n’avait pas reçu un succès.
J’étais enceinte.
Jamais parler
Ma carrière.
Je ne suis pas vedette enfant.
Personne ne le savait.
Une énergie extraordinaire.
Vivre les choses ensemble.
Il faut éviter de trop parler musique.
Inaperçu. – (unseen)
Section 1.
des écoles favorisent ce passe-temps.
Une banlieue parisienne.
Des clubs de troisième âge.
Notre fédération.
Des ingrédients de base.
Un esprit curieux
Proche à la nature
Une bonne paire de chaussures de marche.
Ses sentiers
Classes d’élèves.
Une boussole.
Si ça vous tente…
Pas trop cher – not too dear.
Cher – dear – Dear Sir
Chère means dear Mme.
Three ages of man
Baby, man pensioner.
Section 2.
Son dernier disque.
Une novelle album.
Un exemplaire. – (COPY)
Enregistrer.
Le disque n’avait pas reçu un succès.
J’étais enceinte.
Jamais parler
Ma carrière.
Je ne suis pas vedette enfant.
Personne ne le savait.
Une énergie extraordinaire.
Vivre les choses ensemble.
Il faut éviter de trop parler musique.
Inaperçu. – (unseen)
The final part of the 1997 paper - please learn. Also learn about strong pronouns. If you are in doubt about when to use them, look them up on the net.
1997 continued
Les routiers – long hauliers – heavy goods drivers
Ils manifestent (They are protesting)
Péage gratuit --- Free tolls (anotherwords sail through)
La retraite à 55 ans.
Opération escargot (go slow)
Le brouillard persiste
Un carambolage. Des séries. - PILEUP
2 morts huit blessés
se blesser –
Je me suis blessé la jambe. I injured my leg.
Importantly agreement disappears with se blesser and se casser..
Where the noun referred to, is after the verb.
Ils rentrent chez eux.
Rivière. – River
La frontière de leurs pays. The border of their country
Les Nations Unis. United Nations
Strong pronouns.
Moi - ME !
Toi YOU !
Lui HIM !
Elle HER !
Nous US !
Vous YOU LADS !
Eux THEM (LADS)
Elles THEM (LADIES)
Chez moi.
Ils rentrent chez eux.
They are returning to the home of them.
Entrer – enter
Rentrer – to re-enter – to return
Les routiers – long hauliers – heavy goods drivers
Ils manifestent (They are protesting)
Péage gratuit --- Free tolls (anotherwords sail through)
La retraite à 55 ans.
Opération escargot (go slow)
Le brouillard persiste
Un carambolage. Des séries. - PILEUP
2 morts huit blessés
se blesser –
Je me suis blessé la jambe. I injured my leg.
Importantly agreement disappears with se blesser and se casser..
Where the noun referred to, is after the verb.
Ils rentrent chez eux.
Rivière. – River
La frontière de leurs pays. The border of their country
Les Nations Unis. United Nations
Strong pronouns.
Moi - ME !
Toi YOU !
Lui HIM !
Elle HER !
Nous US !
Vous YOU LADS !
Eux THEM (LADS)
Elles THEM (LADIES)
Chez moi.
Ils rentrent chez eux.
They are returning to the home of them.
Entrer – enter
Rentrer – to re-enter – to return
1997 listening vocab.
Section 1, 1997
L’idée - THE IDEA
Je me suis trouvé au chômage. – I FOUND MYSELF UNEMPLOYED
Ma propre entreprise – MY OWN BUSINESS
J’ai toujours aimé les chiens. I HAVE ALWAYS LIKED DOGS
Un stage de gestion. – A MANAGEMENT COURSE
Une raison ou une autre. ONE REASON OR ANOTHER.
Beaucoup de clients. – A LOT OF CLIENTS
La période de pointe. – BUSIEST PERIOD
Ce n’est pas pratique. – IT’S NOT PRACTICAL
Embaucher – TO EMPLOY
Les entreprises qui soient prêtes à embaucher quelqu’un.
BUSINESSES READY TO EMPLOY SOMEONE
Une société. – A SOCIETY – SMALL BUSINESS
Lorsque - WHEN
Maître - MASTER
Ils travaillent à temps partiel. (à mi-temps)
THEY WORK PART – TIME – TWO WAYS TO SAY IT
1
50
b) looking after dogs.
2
d) pendant les vacances. (février / août)
3
(a) She employs students on a part-time basis.
SECTION 2
Indépendante et réservée
Je n’aime pas avoir du bruit autour de moi.
Je n’ai pas besoin d’un entourage.
A Tokyo.
On se connaît un peu.
Des concurrentes.
Certes
ON prendra un pot ensemble.
Aux États-Unis.
On joue des jeux de société.
Encore quatre ans.
Je continuerai jusqu’au là.
La technique de chaussures.
Désigner une ligne de vêtements.
Aux magasins.
Ça s’arrête là.
Je pars au stade.
Je fais trois heures de musculations.
Il n’y a que des hommes.
Je cours.
On ne sort jamais en boîte.
Third section
Vous faites un travail très dangereux.
YOU DO A DANGEROUS JOB
Ça vous fait peur ? je n’ai pas du tout peur de danger.
THAT MAKES YOU AFRAID ? I HAVE NO FEAR OF DANGER
J’ai réalisé mon rêve. I FULFILLED MY DREAM
Fermer aux femmes. CLOSED TO WOMEN
Certains d’entre eux. (CETAINS PEOPLE AMONGST THEM)
Exposer au danger. TO BE EXPOSED TO DANGER
Pour ma famille - respecter mon choix.
Je suis heureuse. I’M HAPPY.
J’ai posé ma candidature. I APPLIED.
Ils m’ont accepté. THEY ACCEPTED ME
Au début. AT THE BEGINNING
À l’ hauteur. UP TO THE TASK
Fourth section
La crise économique. Economic crisis
Il s’agit de– it’s about
Son dernier livre. His latest book.
Une crise morale. A moral crisis
Un certain nombre de possibilités. A certain number of possibilities
Les sujets qui touche à l’identité française.
Subjects which touch French identity.
Nos consciences et nos croyances.
Our conscience and our beliefs.
L’humanisme. Humanism.
Des forces qui rendent le monde anonyme.
Forces which make the world anonymous.
Ministre de l’éducation.
Le doit au sens. (The law of the senses)
D’abord.. in the first place.
Il n’ai plus que jamais nécessaire.
It's hardly ever necessary.
L’idée - THE IDEA
Je me suis trouvé au chômage. – I FOUND MYSELF UNEMPLOYED
Ma propre entreprise – MY OWN BUSINESS
J’ai toujours aimé les chiens. I HAVE ALWAYS LIKED DOGS
Un stage de gestion. – A MANAGEMENT COURSE
Une raison ou une autre. ONE REASON OR ANOTHER.
Beaucoup de clients. – A LOT OF CLIENTS
La période de pointe. – BUSIEST PERIOD
Ce n’est pas pratique. – IT’S NOT PRACTICAL
Embaucher – TO EMPLOY
Les entreprises qui soient prêtes à embaucher quelqu’un.
BUSINESSES READY TO EMPLOY SOMEONE
Une société. – A SOCIETY – SMALL BUSINESS
Lorsque - WHEN
Maître - MASTER
Ils travaillent à temps partiel. (à mi-temps)
THEY WORK PART – TIME – TWO WAYS TO SAY IT
1
50
b) looking after dogs.
2
d) pendant les vacances. (février / août)
3
(a) She employs students on a part-time basis.
SECTION 2
Indépendante et réservée
Je n’aime pas avoir du bruit autour de moi.
Je n’ai pas besoin d’un entourage.
A Tokyo.
On se connaît un peu.
Des concurrentes.
Certes
ON prendra un pot ensemble.
Aux États-Unis.
On joue des jeux de société.
Encore quatre ans.
Je continuerai jusqu’au là.
La technique de chaussures.
Désigner une ligne de vêtements.
Aux magasins.
Ça s’arrête là.
Je pars au stade.
Je fais trois heures de musculations.
Il n’y a que des hommes.
Je cours.
On ne sort jamais en boîte.
Third section
Vous faites un travail très dangereux.
YOU DO A DANGEROUS JOB
Ça vous fait peur ? je n’ai pas du tout peur de danger.
THAT MAKES YOU AFRAID ? I HAVE NO FEAR OF DANGER
J’ai réalisé mon rêve. I FULFILLED MY DREAM
Fermer aux femmes. CLOSED TO WOMEN
Certains d’entre eux. (CETAINS PEOPLE AMONGST THEM)
Exposer au danger. TO BE EXPOSED TO DANGER
Pour ma famille - respecter mon choix.
Je suis heureuse. I’M HAPPY.
J’ai posé ma candidature. I APPLIED.
Ils m’ont accepté. THEY ACCEPTED ME
Au début. AT THE BEGINNING
À l’ hauteur. UP TO THE TASK
Fourth section
La crise économique. Economic crisis
Il s’agit de– it’s about
Son dernier livre. His latest book.
Une crise morale. A moral crisis
Un certain nombre de possibilités. A certain number of possibilities
Les sujets qui touche à l’identité française.
Subjects which touch French identity.
Nos consciences et nos croyances.
Our conscience and our beliefs.
L’humanisme. Humanism.
Des forces qui rendent le monde anonyme.
Forces which make the world anonymous.
Ministre de l’éducation.
Le doit au sens. (The law of the senses)
D’abord.. in the first place.
Il n’ai plus que jamais nécessaire.
It's hardly ever necessary.
New vocab for holidays and a revision of the passé composé and the imperfect.
Il faisait super chaud.
Le ciel était bleu tous les jours.
Je me suis amusé bien.
Je me suis relaxé devant la télé.
J’ai rendu visite à mes amis à la campagne.
Je suis allé en France.
Je suis allé en Angleterre.
Je jouais au tennis.
Je travaillais dans le supermarché.
Je balayais les couloirs.
Je rangeais les rayons.
1) Answer the following question into your copies.
Qu’est-ce que vous avez fait pendant les vacances?
Décrivez les vacances de votre meilleur ami.
Vocab for the 1996 paper
Section 1.
La plus jeune – The youngest - 14
Un monstre de travail. (A work monster)
Lancer des fusés dans l’espace. (Rêve d’enfance)
Je ne suis pas une extraterrestre.
Je le considère comme un jeu.
Mes parents sont fiers de moi.
Prof d’anglais.
Directeur d’entreprise.
Je voudrais devenir ingénieur.
Section 2
Accepter de travailler des mois consécutifs.
Recruter des jeunes pour l’été
A partir de 16 ans.
Des mois consécutifs.
Trois semaines de formation.
Sans aucune expérience.
Convivial.
Le respect des clients.
Sourire facilement.
Les cheveux propres.
Attention les ongles noirs.
Il faut être convivial.
Adoption de la fonction.
On ne peut pas travailler chez McDonalds pendant un mois seulement.
Le souci de l’accueil
Des cheveux propres
Raser
Section 3.
C’est d’être ensemble sans les adultes.
It is to be together without adults.
Les adultes sont les troubles faits par excellence.
The adults are trouble makers of the highest order.
Le problème du chômage.
The problem of unemployemnt.
Les principales causes
The main causes.
Les années soixante.
The sixties.
Opposition – parents /enfants
Conflict – parents / children
Touts en vivant sous le même toit.
All living under the one roof.
Quels sont les loisirs pratiqués par les adolescents ?
What are the pass-times practiced by teenagers.
L’important pour se distraire c’est d’être ensemble.
To distract oneself.
La lecture – pour s’informer / pour se distraire ?
Reading – to inform oneself / to distract oneself
C’est Inquiétant - La lecture perd sa place.
It’s worrying – reading loses its place.
Il y a de moins en moins jeunes qui aiment lire.
There are fewer and fewer young people who like to read
Quelle est l’attitude parmi les jeunes ?
What is the attitude amongst young people ?
Ce n’est plus le face à face c’est le côte à côte.
It’s not face to face, rather side by side,
Notre civilisation est dominée par l’image.
Or civilisation is dominated by imagary.
La cause de révolte dans l’avenir.
The cause of revolution in the future.
Section 4.
J’avais de l’asthme.
Tous les jours. Every day.
Je joue aux échecs. I play chess.
Au moment du penalty. (at the moment of the penalty)
Je ne pouvais pas courir. (I was unable to run)
Gardian de but. Boot (Goal keeper)
L’équipe de mon village. (The village team)
Pour développer ma concentration. (to develop his concentration)
La fameuse angoisse. (the famous anxiety)
Si j’arrête le ballon c’est un miracle. If I stop the ball it’s a miracle.
Pousser devenir.
Il s’occupe de moi.
Je m’occupe des enfants.
S’occuper – to take care of
Le ciel était bleu tous les jours.
Je me suis amusé bien.
Je me suis relaxé devant la télé.
J’ai rendu visite à mes amis à la campagne.
Je suis allé en France.
Je suis allé en Angleterre.
Je jouais au tennis.
Je travaillais dans le supermarché.
Je balayais les couloirs.
Je rangeais les rayons.
1) Answer the following question into your copies.
Qu’est-ce que vous avez fait pendant les vacances?
Décrivez les vacances de votre meilleur ami.
Vocab for the 1996 paper
Section 1.
La plus jeune – The youngest - 14
Un monstre de travail. (A work monster)
Lancer des fusés dans l’espace. (Rêve d’enfance)
Je ne suis pas une extraterrestre.
Je le considère comme un jeu.
Mes parents sont fiers de moi.
Prof d’anglais.
Directeur d’entreprise.
Je voudrais devenir ingénieur.
Section 2
Accepter de travailler des mois consécutifs.
Recruter des jeunes pour l’été
A partir de 16 ans.
Des mois consécutifs.
Trois semaines de formation.
Sans aucune expérience.
Convivial.
Le respect des clients.
Sourire facilement.
Les cheveux propres.
Attention les ongles noirs.
Il faut être convivial.
Adoption de la fonction.
On ne peut pas travailler chez McDonalds pendant un mois seulement.
Le souci de l’accueil
Des cheveux propres
Raser
Section 3.
C’est d’être ensemble sans les adultes.
It is to be together without adults.
Les adultes sont les troubles faits par excellence.
The adults are trouble makers of the highest order.
Le problème du chômage.
The problem of unemployemnt.
Les principales causes
The main causes.
Les années soixante.
The sixties.
Opposition – parents /enfants
Conflict – parents / children
Touts en vivant sous le même toit.
All living under the one roof.
Quels sont les loisirs pratiqués par les adolescents ?
What are the pass-times practiced by teenagers.
L’important pour se distraire c’est d’être ensemble.
To distract oneself.
La lecture – pour s’informer / pour se distraire ?
Reading – to inform oneself / to distract oneself
C’est Inquiétant - La lecture perd sa place.
It’s worrying – reading loses its place.
Il y a de moins en moins jeunes qui aiment lire.
There are fewer and fewer young people who like to read
Quelle est l’attitude parmi les jeunes ?
What is the attitude amongst young people ?
Ce n’est plus le face à face c’est le côte à côte.
It’s not face to face, rather side by side,
Notre civilisation est dominée par l’image.
Or civilisation is dominated by imagary.
La cause de révolte dans l’avenir.
The cause of revolution in the future.
Section 4.
J’avais de l’asthme.
Tous les jours. Every day.
Je joue aux échecs. I play chess.
Au moment du penalty. (at the moment of the penalty)
Je ne pouvais pas courir. (I was unable to run)
Gardian de but. Boot (Goal keeper)
L’équipe de mon village. (The village team)
Pour développer ma concentration. (to develop his concentration)
La fameuse angoisse. (the famous anxiety)
Si j’arrête le ballon c’est un miracle. If I stop the ball it’s a miracle.
Pousser devenir.
Il s’occupe de moi.
Je m’occupe des enfants.
S’occuper – to take care of